当前位置:孤星小说>其他类型>2024开始记录> 第4章 诗经周颂烈 文
阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

第4章 诗经周颂烈 文(1 / 2)

烈 文

烈文辟公,

锡兹祉福。

惠我无疆,

子孙保之。

无封靡于尔邦,

维王其崇之。

念兹戎功,

继序其皇之。

无竞维人,

四方其训之。

不显维德,

百辟其刑之。

於乎前王不忘!

译文:

有功有德众诸侯,

天赐你们莫大福。

给我恩惠也无量,

子孙长保此福祥。

莫在你国铸大错,

一心尊崇周君王。

感念你们立大功,

继续立功又弘扬。

国强莫过有贤才,

四方才会来归降。

先祖伟大在美德,

诸君应当为榜样。

先王典范永不忘!

2有武功文德的众诸侯,

天赐你们周王朝福祉。

给我无止境的恩惠,

子孙永远保存下去。

众诸侯在国内勤勉执政、

不要奢侈浪费,

要一心尊崇周文王。

感念你们立大功,

继守先业又要发扬光大。

诸侯重用贤人能让邦国强盛,

四面八方的人才来归顺。

大明先祖伟大的美德,

众诸侯都效法学习。

啊!

先王的美德永不敢忘!

3武功盖世文德高,

世人颂扬传万朝。

仁慈宽厚恩泽广,

威武不凡气自豪。

文治武功皆卓越,

德才兼备誉名昭。

烈文高歌壮志酬,

永载史册照千秋。

烈 文

烈文辟公(1),

(1)烈文:武功文德。

辟(bì)公:君王,诸侯。

锡兹祉福(2)。

(2)锡:同赐,赏赐。

兹:此。

祉(zhǐ):福。

惠我无疆(3),

(3)惠:爱。

无疆:无穷。

无疆:无限,无止境。

子孙保之(4)。

(4)子孙:子子孙孙。

保:保卫,守住。

无封靡于尔邦(5),

(5)无:同毋,不要。

封:大。

靡(mí):奢侈,

指专利敛财。

维王其崇之(6)。

(6)维:语气助词。

王:周文王。

其:语气助词。

崇:尊敬,推重。

念兹戎功(7),

(7)念:惦念,怀思。

戎:大。

继序其皇之(8)。

(8)继序:继守先业。

皇:发扬光大。

无竞维人(9),

(9)竞:强。

维:于。

四方其训之(10)。

(10)四方:四面八方。

训:顺从,归顺。

不显维德(11),

(11)不(pī)显:

同丕,大;大明。

百辟其刑之(12)。

(12)百辟:众诸侯。

刑:效法。

於乎前王不忘(13)!

(13)於乎:

句首叹词,

无实义。

前王:指周文王、周武王。

这是周成王姬诵

即位祭祀祖先时,

戒勉助祭诸侯的诗。

周武王伐商

得到了广泛的支持,

“是时诸侯不期

而会盟津者八百”,

武王在《尚书·牧誓》中

罗列所率讨伐纣王大军的

各部为

“我友邦冢君、御事、

司徒、司空、亚旅、

师氏、千夫长、百夫长

及庸、蜀、羌、髳、

微、卢、彭、濮人”,

其中除了自己的部下之外,

便是赶来助战的八百诸侯。

灭纣之后,

周室所采取的便是分封诸侯:

“武王既已胜殷,

制邦国以封有功者为诸侯;

既封为国君,

乃班赋宗庙彝器以赐之。”

助战的诸侯受到分封,

同时也享有周王室

祭祀先王时助祭的待遇。

“《烈文》,

成王即政,

诸侯助祭也。”

即政,

当是周公还政于成王,

成王正式掌权之时。

武王灭商后二年去世,

即位的成王年幼,

由叔父周公摄政,

平定了管叔、蔡叔、武庚的叛乱,

七年后还政于成王。

成王掌政,

祭祀祖先,

诸侯前来助祭,

因赋此诗。

其作者是

周成王姬诵或

上一章 目录 +书签 下一页